Can birth certificate be translated in English?

Who can translate a birth certificate in India? A minor error could end up in its rejection at the immigration office or the embassy. Therefore, you should consult with a legally licenced professional who has the authority to translate the birth certificate from Hindi to English or in any other language.

Where can I translate official documents?

GTS provides official translation services for a wide range of documents and certificates. This includes school transcripts, diplomas, drivers license, birth and death certificates, wills, consent forms, company articles of incorporation, employment contracts.

What is an official translation in the UK?

Legalised Translation It is a legal process that makes a translation completed in the UK admissible in another country. The UK Foreign Office is responsible for legalising translations by confirming that the signature, stamp or seal on the translation is from a UK public official.

How do I translate my birth certificate to English immigration?

How to Translate a Birth Certificate

  1. Submit an electronic copy of the birth certificate to a certified translation service.
  2. A project manager will be assigned.
  3. The time it takes to translate the birth certificate will depend on the subject matter, source and target language, length and stylizing requirements.

Where can I translate a birth certificate from Spanish to English?

USA Translate is a company that provides professional translation services of high quality at low rates and it is the perfect solution for Spanish-speaking individuals who are in the procedure of completing an application for a visa. We can provide certified translations from Spanish to English for any documents.

What is a certified English translation?

According to the American Translators Association, “A certified translation is a translation accompanied by a signed statement attesting that the translation is accurate and complete to the best of the translator’s knowledge and ability.” This is also known as a “Certificate of Accuracy” and is prepared by the …

How do you get an official translation?

A certified translation can be provided by any professional translator. The translator must sign a document assuring that the translation is an accurate replica of the original document, and the translation is certified. A notarized translation requires a notary public to witness the certification process.

Who can do a certified translation?

In the United States, anyone can certify a translation. A translator does not need to be certified in order to provide a certified translation. The individual translator can certify their translations, as can an employee of a translation company.

Who can certify a translation in the UK?

In the UK, Qualified ITI Members (MITI translator or FITI translator) and Qualified Members employed by Corporate ITI members (Language Service Providers) can affix ITI Certification Seals to certify a translation.

Can you certify your own translation?

Bilingual people often ask, and rightfully so, whether they can translate their own documents into English for submission to USCIS. The answer is “no”. You cannot translate your own birth certificate or diploma into English and submit the translation to USCIS for your application.

Can I translate my own documents?

The translator must include their certification along with their name, signature, address, and date of translation with the documents. It’s unethical to translate your own documents in these cases, too, even if you were a certified legal translator.